Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

chầm bập

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "chầm bập" est utilisé pour décrire une action faite avec empressement ou enthousiasme, souvent en rapport avec l'accueil ou la réception de quelqu'un. Voici une explication détaillée de ce terme :

Définition

"Chầm bập" se traduit par "accueillir avec empressement" ou "accueillir avec enthousiasme". C'est un terme qui évoque une atmosphère chaleureuse et accueillante, souvent utilisée dans le contexte de recevoir des invités ou des amis.

Instructions d'utilisation
  • Utilisez "chầm bập" lorsque vous parlez de l’accueil de personnes, que ce soit chez vous ou dans un cadre plus formel.
  • Ce mot peut être utilisé dans des contextes variés, allant d'un simple rassemblement entre amis à des événements plus importants comme des mariages ou des fêtes.
Exemples
  1. Phrase simple : "Khi bạn đến thăm, tôi luôn chầm bập đón tiếp bạn." (Quand tu viens en visite, je t’accueille toujours avec empressement.)

  2. Phrase avancée : "Gia đình tôi luôn chầm bập khi khách đến chơi." (Ma famille accueille toujours avec enthousiasme les invités.)

Variantes du mot
  • "Chầm bập" peut également être écrit comme "chằm bặp", mais la signification reste la même. Il n’y a pas d'autres variantes significatives.
Autres significations

Il est important de noter que "chầm bập" est principalement utilisé dans le sens d'un accueil chaleureux. Il n'y a pas d'autres significations majeures pour ce mot.

Synonymes
  • "Nồng nhiệt" : qui signifie "chaleureux" ou "enthousiaste".
  • "Hào hứng" : qui signifie "excité" ou "enthousiaste".
Contexte culturel

Dans la culture vietnamienne, l'accueil des invités est très important. Utiliser "chầm bập" pour décrire cet accueil montre non seulement une hospitalité mais aussi une chaleur humaine qui est valorisée dans la société vietnamienne.

  1. (cũng viết chằm bặp) avec empressement
    • Đón tiếp chầm bập
      accueillir avec empressement

Words Containing "chầm bập"

Comments and discussion on the word "chầm bập"